Translation of "di dove sei" in English

Translations:

from where are

How to use "di dove sei" in sentences:

Entrò di nuovo nel pretorio e disse a Gesù: «Di dove sei tu?.
Re-entering the Praetorium, he said to Jesus, "Where do you come from?"
Voglio solo sapere di dove sei.
I just want to know where you're from.
E adesso mi devi dire tutte le città di dove sei stata negli ultimi due anni.
Why don't you tell me all the places you've been in the last two years?
Dacci un indizio ogni tanto di dove sei così potremo seguirti, d'accordo?
Just try to drop a hint now and then as to where you are so we can sort of keep track of you, okay?
E vorresti essere qui invece di dove sei adesso.
You're wishing you were here instead of where you are.
Mi chiese: "Di dove sei?" e io dissi: "Boston."
You said, "Where are you from?" I said, "Boston."
Non più di 4 giorni e voglio il numero di telefono di dove sei.
No more than four days and I want a phone number where you are.
A seconda di dove sei, ti bagni oppure no.
Depending where you are when it hits you either get caught or you don't.
Ma come se studiassi un primitivo ibernato, quando vedrò da dove vieni mi farò un'idea migliore di dove sei diretto.
But like studying a frozen caveman, if I see where you came from, I'll have a better idea of where you're going.
E dimmi, tu di dove sei?
Tell me, where are you from?
E come se non avessi più il senso di dove sei.
And it's like you have no sense of where you're at anymore.
Sai Bulldog, non hai mai detto di dove sei.
You know Bulldog? You never did say where you're from.
Di dove sei tu, Wassa Wassa? Di Park Avenue?
Where'd you grow up, you Wassa Wassa, Park Avenue?
E immagino che non abbia idea di dove sei adesso.
And I'm guessing she has no idea where you are right now.
Penso che tu mi debba una spiegazione di dove sei stato da allora.
I think I'm owed an explanation as to your whereabouts since then.
Ma e' davvero tanto meglio di dove sei gia', Marvin?
Well, is it really that much better than where you're at, Marvin?
Allora, Robin, tu di dove sei?
So, robin, where are you from?
Non mi hai ancora detto di dove sei.
You still haven't told me where you're from.
Davide chiese poi al giovane che aveva portato la notizia: «Di dove sei tu?.
And David said unto the young man that told him, Whence art thou?
Ehi, e tu di dove sei?
Hey, where the hell are you from?
Allora, di dove sei, Uomo dello Spazio?
So where are you from, Spaceman?
Ti prego, devo chiederti di smettere di dove sei, e identificarsi,
Please, I must ask you to stop where you are, and identify yourself.
Allora, Katie, ho appena realizzato che non so di dove sei.
So, Katie I just realized I have no idea where you're from.
Michael, ti rendi conto di dove sei arrivato?
We'll be ready. Michael, do you realize how far you've come?
Forse non arrivero' alla meta' di dove sei tu, ma sarebbe un peccato non provarci!
I may never get half far as you have, but I'll be damned if I don't try.
Almeno adesso non mi preoccupo di dove sei. O se ci sei.
At least now I'm not worried about where you are, or if you are.
Non importa un cazzo di dove sei.
Hey, hush up, man. Nobody gives a fuck where you from.
No, non posso proteggerti se non ho idea di dove sei.
I can't watch your back if I have no idea where you are.
Hai un viso familiare, di dove sei?
You look familiar. Where are you from?
E quando sarai pronto a parlare del perché sei qui o di dove sei stato...
And whenever you're ready to talk about... why you're here or where you've been...
Di dove sei, che lavoro fai.
Where are you from? Your job?
Facciamo la cronologia di dove sei stato, da quando Kristin e' scomparsa.
So let's make a time line of everywhere you've been since Kristin disappeared.
Se ogni tanto non vai a casa tua non saprai nemmeno di dove sei.
Wont know where you're from if you never see your home.
Quel momento, in cui ti sei svegli e per un secondo non hai idea di dove sei o di chi diavolo e' il tipo vicino a te.
That moment when you wake up and for a second... you have no idea where you are or who the hell the guy is next to you.
Stavi per dirgli di dove sei, non e' vero?
You were just about to tell them where you're from, weren't you?
Di dove sei veramente... questo fa di te quella che sei.
Where you're from? That's what makes you who you are.
Mamma, ti rendi conto di dove sei in questo momento?
Mom, are you aware of where you are right now?
Come ti chiami? Di dove sei?
What's your name? Where are you from?
Davide gli domandò: «A chi appartieni tu e di dove sei?.
And David said unto him, To whom belongest thou?
ed entrato di nuovo nel pretorio disse a Gesù: «Di dove sei?.
And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou?
1.9437980651855s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?